精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    人的體內(nèi)都有一個勤奮小人和一個懶惰小人,當(dāng)你猶豫不決時他們就會打架.勤奮小人經(jīng)常把懶惰小人打得落花流水,初中時就打成平手了,高中時懶惰小人把勤奮小人打的鼻青臉腫.可是到了大學(xué),你忽然發(fā)現(xiàn)他們不打架了,原來勤奮小人被打死.
    覺得這個故事很有趣,想翻譯出來口語課用,奈何水平有限,求幫助……拒絕翻譯器……
    英語人氣:135 ℃時間:2019-08-20 16:24:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    人的體內(nèi)都有一個勤奮小人和一個懶惰小人,當(dāng)你猶豫不決時他們就會打架.
    小學(xué)時,勤奮小人經(jīng)常把懶惰小人打得落花流水,初中時就打成平手了,高中時懶惰小人把勤奮小人打的鼻青臉腫.
    可是到了大學(xué),你忽然發(fā)現(xiàn)他們不打架了,原來勤奮小人被打死.
    There are always a "running boy" and a "lying boy" living inside our mind,
    they would fight against one another whenever you are back and forth.
    At the stage of your primary school,"running boy" will clean "lying boy"'s clock,
    during junior high school,they are neck and neck,
    then the senior high school,it's coming the other way around,
    "lying boy" knocks the "running boy" into the middle of next week.
    However when it comes to university period,you will find out they cease the fire,
    and the very reason turns out that "running boy" has been striken to death...
    // 用"running boy"代指勤奮,"lying boy"代指懶惰
    back and forth 猶豫不決 = hesitate in doing sth / blow hot and cold / hang a leg .
    clean one's clock 打得某人落花流水 = beat sb into the pieces
    neck and neck 不分上下
    come the other way around 情況剛好相反 = The shoe is on the other foot
    knock sb into the middle of next week 打某人到不省人事
    cease the fire 休戰(zhàn),熄火
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版