精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 什么叫注音,和拼音有什么區(qū)別?

    什么叫注音,和拼音有什么區(qū)別?
    語文人氣:826 ℃時間:2019-10-17 08:37:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    中文:注音
    又名:注音符號
    拼音:zhù yīn
    注音:ㄓㄨˋ ㄧㄣ-
    英文:Phonetic Notation
    歷史
    注音符號舊稱為“注音字母”,為漢字注音而設(shè)定的符號,1913年由中國讀音統(tǒng)一會制定,1918年由北洋政府教育部發(fā)布,共計39個字母,排列以“ㄍㄎ”開頭;1920年改訂字母順序,增加一個字母“ㄜ”共計達(dá)40個.注音初期以讀音統(tǒng)一會所定字音為標(biāo)準(zhǔn),故有“萬(v)、兀(Ng)、廣(Gn)”三個字母,后以北京音為標(biāo)準(zhǔn),“萬、兀、廣”只作注方言之用,目前仍使用的有37個(聲母21個,韻母16個).1930年中華民國政府把注音字母改稱為“注音符號”,正式的稱呼是國語注音符號第一式.相對于漢語拼音來說,注音符號有時簡稱注音.1935年,中國國語推動委員會制定新國音為中國的統(tǒng)一語言規(guī)范,而使用的拼音符號即為注音符號.而該拼音方式,我國臺灣省也沿用至今.
    中國1950年代以后,漢語拼音被廣泛推廣,一般人使用拼音拼讀漢字,但是在常用語言工具書中標(biāo)注漢字讀音,仍舊拼音和注音同時使用.目前在臺灣省,小學(xué)生在學(xué)會漢字書寫之前,必須先進(jìn)行十周左右的注音符號教學(xué),以作為認(rèn)識漢字字音的工具;在生活實用上,注音符號是標(biāo)注生字的拼音,也是普遍的漢字輸入法.注音符號在臺灣省推行相當(dāng)成功,小學(xué)生皆要求熟練使用.故在臺灣閩南語、客家語的教學(xué)上,教育部另外增添新符號以能拼讀這些“鄉(xiāng)土語言”(方言),稱之為“臺灣方言音符號”,目前這些新符號已收錄至Unicode編碼中的“Bopomofo Extended”區(qū)(Unicode:31A0-31AF).在2000年前后,臺灣省“中華民國教育部”頒布一套通用拼音規(guī)則.嘗試以之為臺灣國語字音拉丁化譯音的標(biāo)準(zhǔn)方案,并取代注音符號第二式(MPS II),目前除了臺北市與新竹市以外,已經(jīng)逐漸落實在地名拼寫上.
    拼音
    拼音是拼讀音節(jié)的過程,就是按照普通話音節(jié)的構(gòu)成規(guī)律,把聲母、韻母急速連續(xù)拼合并加上聲調(diào)而成為一個音節(jié).拼音的要領(lǐng)是:“前音(聲母)輕短后音(韻母)重,兩音相連猛一碰.”拼音時要牢記普通話聲母和韻母的配合規(guī)律:
    聲母n及零聲母與開口呼、齊齒呼、撮口呼都有拼合關(guān)系.
    聲母f、g、k、h、zh、ch、r、z、c、s只同開口呼、合口呼相拼.
    聲母j、x、q只同齊齒呼、撮口呼相拼.
    聲母b、p、m、d、t不同撮口呼相拼.
    開口呼、合口呼韻母同除去j、q、x外的其他聲母都有拼合關(guān)系.
    撮口呼韻母只同j、q、x、n、l及零聲母有拼合關(guān)系.
    拼音時還要注意讀準(zhǔn)聲母、韻母和聲調(diào)的音值.要讀聲母本音,不要念呼讀音(教學(xué)中,在聲母后面配上不同的元音,而發(fā)出的音叫呼讀音);要把韻母作為一個整體來讀,不要把韻頭、韻腹、韻尾分解開再臨時拼合;要看清調(diào)號,讀準(zhǔn)調(diào)值.
    常用的拼讀方法有以下幾種:
    聲韻兩拼法——把韻母當(dāng)作一個整體,拿來跟聲母相拼.如:h-ào→(浩).
    聲母兩拼法——先找準(zhǔn)聲母發(fā)音部位,擺好發(fā)音的架勢,然后一口氣念出韻母,拼成音節(jié).如:拼讀b?。ò停?先閉上雙唇,憋住一口氣,擺好發(fā)b音的姿勢,然后一口念出a,成為音節(jié).
    三拼連讀法——是把帶介音的音節(jié)分析成聲、介、韻三個部件,拼音時連讀成一個音節(jié).如:q-i-áng→qiáng(強(qiáng))
    聲介合母和韻母連接法--是把聲母和介音(介母)拼合起來,構(gòu)成一個拼音部件,再同隨后的韻母相拼.如:gu-āng→guāng(光).
    漢語拼音的由來
    古代沒有拼音,就使用反切,就是用兩個認(rèn)識會念的字,取第一個的聲母,取第二個的韻母,拼合起來就行了.
    古代,中國的回族兄弟不學(xué)漢字,學(xué)習(xí)阿拉伯語,但他們用阿拉伯文的字母來拼寫口語(漢語),所以這是中國最早的拼音.
    元朝,蒙古統(tǒng)治者用改變了的藏文的字母來拼寫漢語等語言,叫八思巴字.雖然不是專門拼寫漢語的,但是,也算漢語拼音的一種吧.
    明朝,西方傳教士用拉丁字母拼寫漢語,是中國最早的拉丁字拼音.
    明末清初,出現(xiàn)了用簡單的古字表現(xiàn)漢語語音的拼音方式.民國年間,政府制定了“注音字母”,就是這個系統(tǒng)的集中表現(xiàn).現(xiàn)在臺灣依然使用.但是,同時也出現(xiàn)了拉丁字的拼音運動,而且,跟左翼人士的政治運動結(jié)合很密切.
    共和國成立后,立即由政府制定了“漢語拼音方案”,就是現(xiàn)在使用的這一套方案.聯(lián)合國也承認(rèn)的.
    漢語拼音是中華人民共和國的漢字“拉丁化”方案,于1955年—1957年文字改革時被中國文字改革委員會漢語拼音方案委員會研究制定.
    該拼音方案主要用于漢語普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo).1958年2月11日的全國人民代表大會批準(zhǔn)公布該方案.1982年,成為國際標(biāo)準(zhǔn)ISO 7098(中文羅馬字母拼寫法).
    目前大部分海外華人地區(qū)如新加坡在漢語教學(xué)中采用漢語拼音.
    漢語拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江蘇新字母》和1908年劉孟揚的《中國音標(biāo)字書》,還有1926年的國語羅馬字和1931年的拉丁化中國字.所有這些漢字拉丁化方案都為漢語拼音的制定提供了基礎(chǔ).
    1949年,吳玉章給毛澤東寫信,提出為了有效的掃除文盲,需要迅速進(jìn)行文字改革.毛澤東把信批復(fù)給郭沫若、茅盾等人研究,于1949年10月成立中國文字改革協(xié)會,其中一項任務(wù)就是研究漢語拼音方案.
    1954年,中國文字改革協(xié)會改為國務(wù)院直屬的中國文字改革委員會,其間收到各種漢語拼音方案1600多個.大致有這樣幾種形式:
    漢字筆畫式
    拉丁字母式
    斯拉夫字母式
    幾種字母的混合形式
    速記式
    圖案式
    數(shù)字形式
    而最后決定采用拉丁字母作為漢語拼音的符號系統(tǒng),以便于國際間的交流和合作.
    【拼音的由來】——漢字拼音的發(fā)明人金尼閣
    金尼閣,字四表,原名尼古拉·特里戈,1577年3月3日生于今法國的杜埃城,當(dāng)時為比利時領(lǐng)土,故金尼閣自稱比利時人,而陳垣等人亦稱其為“比利時人”. 1594年11月9日入耶穌會.1607年往遠(yuǎn)東傳教,1610年(萬歷三十八年,即利馬竇卒年)秋抵澳門,翌年春詣金陵.隨郭居靜、高一志二神父學(xué)習(xí)華語(另一說從郭居靜及王豐肅).郭居靜神父到杭州開教,他亦同行.后往北京報告南方的教務(wù),深得龍華民的賞識.1613年去羅馬向教皇保羅五世“奏陳教務(wù),并請準(zhǔn)翻譯經(jīng)典,司鐸用華言行圣祭,誦日課,教宗一一允準(zhǔn)”,但因客觀情況未實行.但他是“第一個向教廷請準(zhǔn)以中文舉行彌撒,行其他圣事,以及誦念‘日課’的”.
    金尼閣“集利馬竇筆記為蠟頂文中國開教史”即《基督教遠(yuǎn)征中國史》,1615年1月14日出版(一說1615年2月出版).此書全部敘述是為歐洲人撰寫的.金尼閣刊行《基督教遠(yuǎn)征中國史》,題獻(xiàn)教皇,道“書中初次精確地、忠實地描述了中國的朝廷、風(fēng)俗、法律、制度以及新的教務(wù)問題”,是為歐洲人敘述中國比較完備無訛之第一部書,亦可說是第一部稱得起“漢學(xué)”的著作,當(dāng)時頗具聲譽.是書原為利馬竇神甫的意大利文紀(jì)錄,經(jīng)金尼閣譯為拉丁文,并增加了兩章,敘述馬竇之病故及殯葬的事.
    利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)1583年來到中國,1605年在北京出版了《西字奇跡》,其中有《信而步海,疑而即沉》等4篇漢字文章加了拉丁字母的注音.羅常培根據(jù)文章的漢字與拉丁文對照的譯文,整理出一個包括 26個聲母和44個韻母的漢語拼音方案.這是最早用拉丁字母給漢字注音的出版物,比“小經(jīng)”用阿拉伯字母給漢字拼音稍晚,“小經(jīng)”大概是最早用字母文字給漢字拼音的嘗試.《西字奇跡》原書已不容易找到,據(jù)說,梵蒂岡圖書館尚有藏本.
    金尼閣回歐洲后,演講招募去中國傳教之人,眾人被其極富魅力的鼓動所吸引,爭先恐后,以致于當(dāng)?shù)亟虝坏貌怀雒嫱裱詣褡?金尼閣在吸引和選擇人才方面,可謂功不可沒.同時為在中國的教會圖書館募集圖書,帶來教皇所賜之西書七千多部(《遠(yuǎn)西奇器圖說》原作便是金尼閣帶來的七千部書中之一).
    1619年,金尼閣再次抵達(dá)澳門.1621年春金尼閣“往南昌,旋又赴建昌韶州,視察教務(wù).翌年赴杭州被難;一六二三年,往河南開封開教,翌年往山西”,1625年赴陜西.1626年在王徵的協(xié)助下,完成《西儒耳目資》三卷.《西儒耳目資》的目的,據(jù)他自述,“在使中國人能在三天內(nèi)通曉西方文字體系”.
    《西儒耳目資》作于1625年, 1626年在杭州出版,自稱沿襲利瑪竇所創(chuàng)體制,即用利瑪竇二十五字母“互相結(jié)合,上加五個字調(diào)記號,來拼切一切漢字的讀音.這是一本用拉丁字母給漢字注音的字匯,也是一部最早用音素字母給漢字注音的字匯.注音所用的方案是在利瑪竇方案的基礎(chǔ)上修改的,人稱“利、金方案”.
    “利、金方案”的出現(xiàn)對當(dāng)時中國的音韻學(xué)者有很大的啟發(fā).這兩個方案是最早的漢語拼音方案,是以“官話讀書音”為標(biāo)準(zhǔn)寫的,適合于拼寫北京音.于是漢字讀音就顯得極其簡單,極其有條理,不但把向來被人認(rèn)為繁雜的反切,開了一條所謂‘不期反而反,不期切而切’的簡易途徑,并且立刻引起了中國好些音韻學(xué)家對于這種簡易的拼音文字向往的熱忱”.這種新穎的拼音方法給中國學(xué)者以很大的啟迪.明末音韻學(xué)家方以智說:“字之紛也,即緣通與借耳.若事屬一字,字各一義,如遠(yuǎn)西因事乃合音.因音而成字,不重不共,不尤愈乎?”清朝學(xué)者楊選杞說:“辛卯戶糊口舊金吾期翁家,其猶子蕓章,一日出《西儒耳目資》以示余,予閱未終卷,頓悟切字有一定之理,因可為一定之法”.但是,在兩三百年間,利瑪竇和金尼閣的方案只是在外國傳教士中使用,沒有在中國人當(dāng)中廣為傳播.
    方密之(以智)《通雅》成于1639年,書中再三稱引《西儒耳目資》,如說“西域音多,中原多不用也,當(dāng)合悉曇等子與大西《耳目資》通之”,“字之紛也,即緣通與借耳.若事屬一字,字各一義,如遠(yuǎn)西因事乃合音,因音而成字,不重不共,不尤愈乎?”甚至提出“因事乃合音,因音而成字”(此即漢字拼音化主張的萌芽).傳教士的方法震動了中國音韻學(xué)家,直接啟示他們在西方拼音文字幫助下尋求對漢字記音系統(tǒng)更完善的描寫.稍后劉獻(xiàn)庭(繼莊)的《新韻譜》即在這種刺激下撰成,錢玄同說劉氏已清楚認(rèn)識到“必須用了音標(biāo),方能分析音素,方能表注任何地方之音”,羅常培《劉繼莊的音韻學(xué)》一文則認(rèn)為該書重點就是“著眼于統(tǒng)一國語與調(diào)查方言”.錢玄同甚至認(rèn)為,《新韻譜》成書之年(1692)實可作為“國語運動”的紀(jì)元.
    1627年,再度被召回杭州,從此就在杭州專心傳教和著述.“華人曾言言詞理文筆之優(yōu),歐羅巴諸司鐸中殆無能及者.其遠(yuǎn)非常人所能及之記憶力,其好學(xué)不倦,雖疾病而不輟,其時常從事之譯業(yè),或譯拉丁文為漢文,或譯漢文為拉丁文,使之諳練語言文字,故言談寫作均佳,無論文言或俚語也”.他大部分的著作為拉丁文,寫成中文的即在陜西的《西儒耳目資》一書.
    金尼閣第二次來華時還帶來大量外文書籍.這不僅因為他個人熱愛書籍,遵循利瑪竇開創(chuàng)的學(xué)術(shù)傳教之路,而且因為金尼閣在返回西歐前接受了在華傳教會讓其在歐洲廣泛募集圖書,從而在北京等地建立教會圖書館的任務(wù).他這次前來,不只帶來了這些西學(xué)人才,讓后人感興趣,他還為中國帶來了整整一個圖書館的書籍.據(jù)說,這些書都是精裝本,無一重復(fù),囊括歐洲古典名著和文藝復(fù)興運動以后的神學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)等方面的最新成就.為了募集新書和儀器,金尼閣漫游意大利、法國、德國、比利時、西班牙、葡萄牙等國,終于收集了精裝圖書7000余部.金氏本人估計所收書籍和儀器在離歐時價值1萬金幣.為此,金尼閣擬定了一個龐大的翻譯計劃,聯(lián)絡(luò)了艾儒略、徐光啟、楊廷筠、李之藻、王徵、李天經(jīng)等中外人士共同翻譯出版這些書籍.向達(dá)先生稱這一舉動:“比之玄奘求經(jīng)西竺,蓋不多讓”.不幸的是,1629年11月14日在杭州逝世(葬于城外大方井耶穌會司鐸公墓,即今杭州市西湖區(qū)留下鎮(zhèn)桃源嶺村),“西書七千部”介紹給中國知識界的計劃流產(chǎn).后來,李之藻和王徵等人零星翻譯了其中一些著作,大部分書籍蒙上塵埃,默默地流失.1938年,北平天主教堂整理藏書樓時發(fā)現(xiàn)了“七千部”中殘余的數(shù)百部,其中有哥白尼的《天體運行論》和開普勒的《哥白尼天文學(xué)概要》等重要的科學(xué)典籍
    一、從簡略的回顧中,闡明從19世紀(jì)末發(fā)展起來的漢語拼音運動一開始就是與語言的統(tǒng)一、社會的發(fā)展、民族的團(tuán)結(jié)緊密結(jié)合在一起的.歷史事實不止一次的證明,無論哪一種拼音設(shè)計,違背了漢民族共同語統(tǒng)一的發(fā)展趨勢,注定會以失敗告終.二、通過注音符號、國羅、北拉和漢語拼音方案的歷史淵源關(guān)系,具體說明方案在哪幾方面繼承和發(fā)展了這幾種拼音的主要優(yōu)點并加以創(chuàng)新,從而總結(jié)了二十世紀(jì)前六十多年來中國人民創(chuàng)制拉丁化拼音方案的歷史經(jīng)驗.三、通過對臺灣通用拼音與漢語拼音之爭的分析 ,揭示隱藏在這場發(fā)生在臺灣的激烈論戰(zhàn)的背后,其實質(zhì)性問題是什么.
    一、漢語拼音運動與國語和普通話
    漢語拼音方案是拼寫漢民族標(biāo)準(zhǔn)語的拼音方案.
    漢民族標(biāo)準(zhǔn)語是在十九世紀(jì)末期興起的對中華民族的社會、科學(xué)文化的發(fā)展產(chǎn)生過巨大影響的語文現(xiàn)代化運動中逐漸建立起來的.語文現(xiàn)代化運動最初指的是漢語拼音運動(當(dāng)時叫“切音字運動、簡字運動”)、國語運動和白話文運動.清末民初的三大語文運動有一個共同的目標(biāo),那就是通過改革語言文字,普及教育,以適應(yīng)當(dāng)時社會發(fā)展和科學(xué)文化發(fā)展的需要,然后富國強(qiáng)兵,振興中華民族.國語運動是建立和推廣漢民族標(biāo)準(zhǔn)語口語的運動,而白話文運動則是提倡用能夠表達(dá)口語的白話文取代文言文作為正式書面語的運動.三個運動各有自己的追求目標(biāo),但內(nèi)在關(guān)系卻十分密切.就歷史淵源關(guān)系說,切音字運動發(fā)生最早并引發(fā)了國語運動.其后,國語標(biāo)準(zhǔn)音的確立,注音字母的制定,一直到二十世紀(jì)五十年代的漢語規(guī)范化運動,漢語拼音方案的產(chǎn)生,都是由此一脈相承,相輔相成的.所以,我們的論述也由此入手.
    漢語拼音運動的歷史前奏可以遠(yuǎn)溯至明末,但是導(dǎo)致中國社會產(chǎn)生聲勢浩大的漢語拼音運動,其直接原因是中國人至今銘心刻骨的“甲午”國恥.這一點錢玄同在《注音字母和現(xiàn)代國音》(1929)一文中說得很清楚:“1894年(甲午),中國給日本打了一次敗仗,于是國中有識之士,知道非改革政治,普及教育,不足以自存于世界,但是提到普及教育,即有一個問題發(fā)生,則漢字形體之難識,難寫是也.要解決這個問題,就非另制拼音新字不可……”.于是,“推行簡字以謀求普及教育的運動,日盛一日……”.其實,文字領(lǐng)域中的思想革新在此之前已經(jīng)開始,漢字幾千年來神圣不可侵犯的崇高地位已經(jīng)發(fā)生動搖.甲午戰(zhàn)爭后,清政府在日本馬關(guān)簽訂了喪權(quán)辱國的“馬關(guān)條約”,除了賠償巨額軍費之外,還割讓了臺灣和澎湖等地.其時,朝野震驚,激發(fā)了社會民眾,特別是有進(jìn)取精神的知識階層的愛國天良,大家推究中國失敗的原因,一致認(rèn)為“漢字不革命,則教育決不能普及,國家斷不能富強(qiáng).”當(dāng)時,被稱為“思想界之彗星”的譚嗣同就首先帶頭呼吁廢除漢字,改用拼音文字.各界人士群起響應(yīng),紛紛起來創(chuàng)制簡單易學(xué)的“切音新字.”清末的切音字運動,也就是漢語拼音運動就這樣如火如荼地開展起來了.
    據(jù)統(tǒng)計,清末最后十年中,至今猶有案可查的各種拼音方案就多達(dá)二十七種.這一時期的拼音方案大多為拼寫某種方言而設(shè)計的,但拼音文字畢竟是一種拼寫語言聲音的文字,所以一開始就觸及了漢民族語言的統(tǒng)一問題.被當(dāng)時稱之為“從事切音運動第一人”的盧戇章,在他的《切音新字序》(1892)中就提出制定拼音字母的兩個基本原則:“字話一律”和“字畫簡易”,也就是文字表達(dá)話音,字形簡單易寫.同時,又倡議以南京話為“各省之正音”,這樣全國“語言文字既從一律,文話皆相通,中國雖大,猶如一家.非如向者之各守疆界,各操土音之對面而無言也.”這些話顯然已超出了純粹的文字改革的范圍,涉及民族語言的統(tǒng)一和發(fā)展了.
    但是,盧戇章設(shè)計的各種拉丁化拼音方案仍然是以拼寫閩廣方言為主的.他后來向清政府學(xué)部呈交的《中國切音字母》也就因此被認(rèn)為“不能通行各省”,“不足以統(tǒng)一各省之方言”而批駁了.之后不久,一種體現(xiàn)民族共同語發(fā)展趨向的切音方案—-王照的《官話合聲字母》立刻脫穎而出了它拼寫的是當(dāng)時影響最大的“京音官話”,字母形式完全采用漢字的偏旁.《官話合聲字母》通行極廣,遍及大半個中國,“由京津而奉天,而南京,官話字母遍及十三個省.”王照本人可謂完全把握了當(dāng)時民族語言的發(fā)展趨向,他在《官話合聲字母》序中就明確宣稱:“語言必歸劃一,宜取京話……京話推廣最便,故曰官話.官者公也,公用之話,自宜擇其占幅員人數(shù)多者.”也正因為如此,他的《官話合聲字母》得到了京師大學(xué)堂(北京大學(xué)前身)總教習(xí)吳汝倫的支持并跟張之洞以及管學(xué)大臣張百熙一起奏請朝廷在“學(xué)堂章程”中規(guī)定“于國文一科內(nèi),附入官話一門”,理由是“各國語言皆歸一致”,清朝也應(yīng)“以官音統(tǒng)一天下之語言”.他們的奏請很快得到朝廷的批準(zhǔn).于是,漢語拼音運動在引發(fā)了國語統(tǒng)一運動,并與國語統(tǒng)一運動合而為一的同時,得以從民間躋身政府.之后,清政府學(xué)部在“國語教育事業(yè)”(1911)中規(guī)定拼音“簡字”的用途有二:一是拼合國語,二是范正漢字讀音,并通過了一個“統(tǒng)一國語辦法案”,規(guī)定在宣統(tǒng)八年(1916)普及國語.沒想到就在這一年十月,武昌起義,辛亥革命爆發(fā),清政府被推翻.于是,經(jīng)公決并通過的“統(tǒng)一國語辦法案”也就成了一紙空文.確定國音,制定字母,統(tǒng)一國語的運動,實際是由下一個社會和國民政府開展起來的.
    從上面簡略的回顧中,我們可以看到,從十九世紀(jì)末發(fā)展起來的漢語拼音運動,從一開始就是與語言的統(tǒng)一,社會的發(fā)展,民族的團(tuán)結(jié)緊密結(jié)合在一起的.歷史事實不止一次的證明,無論哪一種拼音設(shè)計,違背了語言統(tǒng)一的發(fā)展趨勢,注定會以失敗告終.盧戇章設(shè)制的第一個拉丁化拼音方案,以拼寫閩廣方言為主的《中國切音字母》,因“不能通行各省”,“不足以統(tǒng)一各省之方言”被批駁了.其后,又有同治進(jìn)士,朝廷命官勞乃宣設(shè)計了幾乎可以使用于各省主要方言的《簡字全譜》(一種漢字筆畫式的拼音文字),“全譜”包括《京音譜》,《寧音譜》(南京話)、《吳音譜》、《閩廣譜》等,幾乎涵蓋了大部分方言,而且他還提出了“引南歸北”的主張:“南人先就南音各譜學(xué)習(xí),以便應(yīng)用,學(xué)成之后,再學(xué)京音,以歸統(tǒng)一.”勞乃宣本人曾得到慈禧召見,他進(jìn)呈的《簡字譜錄》也得到御批,讓“學(xué)部議奏”.即便如此,清政府學(xué)部也仍然因“分裂語言,有礙統(tǒng)一”,始終擱置高閣,不議不奏,而社會上也對他提出了尖銳的指責(zé),認(rèn)為照他的辦法,“將使中國愈遠(yuǎn)同文之治,”罵他是“分裂語言文字的罪魁”.對照清末切音字運動中唱主角的盧戇章、勞乃宣、王照三大家,特別是勞乃宣和因參加了“百日維新”而受到通緝的“欽犯”王照他們兩人的拼音方案的命運,實在是足以發(fā)人深省的.
    二、漢語拼音方案與注音符號、國羅、北拉的歷史淵源關(guān)系
    1912年,民國成立后,政府繼續(xù)推行國語.在推行國語的熱潮中,國語標(biāo)準(zhǔn)音經(jīng)過“京(音)國(音)問題”大辯論,由“以京音為主,兼顧南北”修正為純以京音為準(zhǔn)的新國音,其后注音字母也更名為注音符號,并成為推行國語的利器,使國語進(jìn)入師范及小學(xué)語文教學(xué)中,在電臺廣播、電影、話劇等領(lǐng)域中建立了牢固的陣地.
    民國時期,從官話到國語,從老國音到新國音,國語運動最重要的一條歷史經(jīng)驗就是要使自然形成的沒有明確標(biāo)準(zhǔn)的初級形式的民族共同語(官話)成為有明確規(guī)范的高級形式的民族共同語(國語和普通話),必須選擇一種自然語言,作為自身存在和發(fā)展的基礎(chǔ).國語運動在長期的實踐中終于找到了“中國語言的心”(劉復(fù)語),明確宣布以北京(系)作為統(tǒng)一全國語言的標(biāo)準(zhǔn)音(見《全國國語運動大會宣言》).這是它最大的歷史功績,它為1949年新中國成立以后所開展的漢語規(guī)范化運動、推廣普通話和漢語拼音方案的制定,奠定了基礎(chǔ).
    從學(xué)術(shù)發(fā)展的角度看,在漢語拼音運動不同歷史時期出現(xiàn)的國語注音符號、國語羅馬字、北方話拉丁化新文字,直至五十年代后期的漢語拼音方案,顯然是一脈相承的繼承發(fā)展關(guān)系.漢語拼音方案的設(shè)計充分吸收了過去許多拼音設(shè)計,特別是國羅和北拉的許多寶貴經(jīng)驗,并廣泛地聽取了各方面的意見.方案固然有它匠心獨運之處.但更多的是吸取并發(fā)展了歷史上許多拼音設(shè)計的長處.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版