精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • let the cat out of the

    let the cat out of the
    英語人氣:272 ℃時間:2020-03-24 08:07:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    let the cat out of the bag.這是個相當古老的習慣用語.它的起源可以追溯到二百五十來年前.其實let the cat out of the bag這個習慣用語和我們以前學過的另一個習慣用語有相關(guān)的意義. 不知你還記得那個習慣用語嗎? Buy a pig in a poke.這是個更古老的習慣用語,poke這個詞當初指口袋.這個習慣用語的出典是粗心的顧客在集市上不問就里買下了裝在口袋里的一頭小豬.想不到賣豬的農(nóng)民弄虛作假,竟然拿一只貓來冒充小豬.這個習慣用語說的當然是粗枝大葉而上當受騙. 我們想象一下,這個上當?shù)念櫩突丶乙淮蜷_口袋里面就跳出一只瘦骨嶙嶙的貓,于是真相大白,原來他買的不是胖嘟嘟的小豬,而是只不值一文的貓. 可想而知,let the cat out of the bag意思一定是揭穿掩蓋的秘密.而且這個秘密的意義廣泛,不一定是詐人錢財?shù)尿_局,也可以指掩蓋某企業(yè)的財務困境,或者不為人知的戀情,也可能是在一種新產(chǎn)品上市前秘而不宣,免得競爭對手得到情報,甚至還可以是善意地隱瞞真相. 比方說,在我們要聽的例子里制造秘密的動機純粹是好意.這是個丈夫在為太太Sue精心安排生日慶祝.他在Sue最喜愛的餐廳里預訂了豐盛的晚宴,并且遍請親朋好友在Sue生日那晚來參加宴會,但是卻讓大家嚴守機密,因為他想給Sue一個驚喜.我們聽聽他有沒有實現(xiàn)自己的計劃: 例句:Of course I invited her best friend Betty. But when Betty saw Sue in the market, she let the cat out of the bag and told her how glad she'd be to see her next Friday night. She sure spoiled my surprise. 他說:當然,我邀請了Sue最要好的朋友Betty,但是Betty在市場上碰見Sue的時候泄漏天機,她對Sue說自己有多高興下星期五晚上能和她聚聚.Betty可真是破壞了我的驚喜計劃. 這里的let the cat out of the bag意思是無意中泄漏了秘密.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版