精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原文:
    夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤.未至,道渴而死.棄其杖,化為鄧林.
    其他人氣:283 ℃時(shí)間:2020-04-02 18:26:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    字詞注釋:①逐走:競(jìng)跑,賽跑.②入日:追趕到太陽落下的地方.③得:能夠.(直接翻譯時(shí)可不譯) ④于:到.⑤河、渭:即黃河、渭水.⑥不足:不夠.⑦北:向北.⑧大澤:大湖.傳說其大橫縱千里,在雁門山北.⑨至:到.⑩道渴而死:在半路因口渴而死.道:名詞作狀語,在半路上.而:表修飾關(guān)系.⑾棄:舍棄.⑿其:代詞,他,指夸父.⒀為:成為,作 鄧林:地名,在現(xiàn)在大別山附近河南、湖北、安徽三省交界處.鄧林即“桃林”.(14)逐日:追趕太陽.逐,追趕.
    全文翻譯
    夸父與太陽賽跑,追趕到太陽落下的地方.(他)口渴,想要喝水,到黃河、渭水去喝水,黃河、渭水的水量不夠他喝,(他)向北到大湖去喝水.(夸父)還沒有到,在半路因口渴而死.(他)丟棄他的手杖,(手杖)化作了桃林.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版