精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    鄧艾字士栽,少孤.年十二,隨母至潁川,讀故太丘長陳寔碑文,言“文為世范,行為士則”,艾遂自名范,字士則.后宗族有與同者,故改焉.同郡吏父憐其家貧,資給甚厚,艾初不稱謝.每見高山大澤,輒規(guī)度指畫軍營處所,時人多笑焉.
    遷汝南太守,至則尋求昔所厚己吏父,久已死,遣吏祭之,重遺其母,舉其子與計吏.
    語文人氣:765 ℃時間:2020-09-10 15:03:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    鄧艾,字士載,自幼喪父,十二歲時,又隨母至潁川,讀到已故太丘長陳寔碑文中的兩句:“文為世范,行為士則”,欣然向慕,于是自己命名為鄧范,字士則.后來,宗族中有與他名字相同者,遂改今名.同郡一長者見其家貧,經(jīng)常資助他,而鄧艾并不表示感謝.每見高山大川,都要在那里勘察地形,指劃軍營處所,遭別人譏笑也不介意.鄧艾改任汝南太守,到任后,訪求過去厚待自己的同郡長者,可惜長者已死,于是派官吏前去祭祀,對其家厚加賞賜.隆重的饋贈他的母親,舉薦他的兒子為計吏.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版