精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    The Heads of Departments Onboard are responsible for ensuring that new personnel or personnel transferred to new assignments related to safety and protection of the environment,and quality of services offered are given appropriate familiarisation with their duties and the company’s management system .
    好長一個(gè)句子,我理不清結(jié)構(gòu),請懂的人幫幫忙,如果是半懂的話也請說說看自己的理解,
    是有關(guān)培訓(xùn)的,應(yīng)該是培訓(xùn)新員工或接受新任務(wù)的員工。呵呵,謝謝一樓的回答
    英語人氣:542 ℃時(shí)間:2020-05-18 23:08:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    直譯:船上各部門主管務(wù)必使新進(jìn)員工或調(diào)任新職〈有關(guān)環(huán)保安全和客服〉的舊員工,徹底明了本身職責(zé)與公司規(guī)定.正譯:各主管須教導(dǎo)新舊員工,尤其是環(huán)保和客服部門,俾能盡責(zé)守紀(jì).1.The Heads of Departments Onboard ar...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版