精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • ()(translate)into english,the sentence has()(ent

    ()(translate)into english,the sentence has()(ent
    re)different meaning
    英語人氣:617 ℃時(shí)間:2019-11-16 06:43:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    Translated
    entire有解析嗎?謝謝Translated into english 是分詞短語作條件狀語, 之所以用表被動的過去分詞, 是因?yàn)檫壿嬛髡Zthe sentence"句子“ 是translate ”翻譯“的動作承受者

    第二空是作定語的,用形容詞, 表示“(完全)不同的意思”感謝!幫了我那么多!謝謝!You are welcome.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版