精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    語文人氣:607 ℃時間:2020-06-22 23:25:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    1、通假字
    (1)自余為僇人(通“戮”,刑辱)
    (2)夢亦同趣(通“趨”,往,赴)
    2、詞類活用
    (1)日與其徒上高山(名詞作狀語,每天)
    (2)窮回溪(形容詞作動詞,走到盡頭)
    (3)臥而夢(名詞作動詞,做夢)
    (4)始指異之(形容詞的意動用法,以……為異)
    (5)窮山之高而止(形容詞用作動詞,走到盡頭;形容詞用作名詞,最高點、頂點)
    (6)箕踞而遨(名詞作狀語,像簸箕一樣)
    (7)縈青繞白(形容詞用作名詞,青山,白水)
    (8)故為之文以志(名詞用作動詞,寫作文章)
    (9)自遠(yuǎn)而至(形容詞用作名詞,遠(yuǎn)處)
    3、古今異義
    (1)漫漫而游(古義:沒有目的;今義:(時間、地方)長而無邊的樣子)
    (2)無遠(yuǎn)不到(古義:無論;今義:沒有)
    (3)以為凡是州之山水有異態(tài)者(古義:凡是、這(個);今義:總括某個范圍內(nèi)的一切)
    (4)然后知是山之特立(古義:這樣以后 今義:接著,表承接)
    (5)頹然就醉(古義:文中指身子傾倒、跌倒的樣子;今義:形容敗興的樣子)
    (6)游于是乎始(古義:從此;今義:連詞,表示后一事緊接前一事,后一事是由前一事引起的)
    4、一詞多義
    (1)窮
    窮回溪(動詞,走到盡頭)
    窮山之高而止(動詞,走到盡頭)
    而不知其所窮(名詞,盡頭)
    (2)夢
    臥而夢(動詞,做夢)
    夢亦同趣(名詞,夢境,夢中)
    (3)始
    而未始知西山之怪特(副詞,曾經(jīng))
    始指異之(副詞,才)
    游于是乎始(動詞,開始)
    (4)而
    (1)施施而行,漫漫而游(連詞,表修飾)
    (2)披草而坐,傾壺而醉(連詞,表承接)
    (3)臥而夢(連詞,表承接)
    (4)覺而起,起而歸(連詞,表承接)
    (5)而未始知西山之怪特(連詞,表轉(zhuǎn)折)
    (6)窮山之高而止(連詞,表條件,才)
    (7)攀援而登,箕踞而遨(連詞,表修飾)
    (8)而莫得其涯(連詞,表轉(zhuǎn)折)
    (9)而不知其所窮(連詞,表轉(zhuǎn)折)
    (10)至無所見而猶不欲歸(連詞,表轉(zhuǎn)折)
    (5)之
    (1)以為凡是州之山水有異態(tài)者(助詞,的)
    (2)始指異之(代詞,它,指西山)
    (3)則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下(助詞,的)
    (4)然后知是山之特立(助詞,的)
    (5)不知日之人(助詞,主謂之間取消句子獨立性)
    (6)然后知吾向之未始游(助詞,主謂之間取消句子獨立性)
    (7)故為之文以志(代詞,它,指游西山這件事)
    (6)為
    (1)自余為僇人(動詞,成為)
    (2)不與培塿為類(動詞,成為)
    (3)故為之文以志(介詞,為了)
    5、文言句式
    省略句
    (1)居(于)是州(省略介詞“于”)
    (2)(我)因坐法華西亭(省略主語“我”)
    (3)始指(之)異之(省略賓語“之”,指代西山)
    (4)(我)引觴滿酌(省略主語“我”)
    (5)故為之文以志(之)(省略賓語“之”,代指宴游西山這件事)
    判斷句
    是歲元和四年也(語氣詞“也”,表判斷)
    定語后置名
    以為凡是州之山水有異態(tài)者
    6、重點語句翻譯
    (1)有所極,夢亦同趣.
    譯文:心中想到哪里,夢也做到哪里.
    (2)以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特.
    譯文:認(rèn)為凡是這個州的山水有奇異姿態(tài)的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨特.
    (3)尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱.
    譯文:千里內(nèi)外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在一塊,沒有能夠逃離、隱藏在視線之外的.
    (4)悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮.
    譯文:心神無窮無盡地與天地間的大氣融合,沒有誰知道他們的邊界;無邊無際,與大自然游玩,不知道他們的盡頭.
    (5)心凝形釋,與萬化冥合.
    譯文:心神凝住了,形體消失了,與萬物暗暗地融合為一體.
    7、字詞解釋
    (1)施施(yíyí)緩慢行走的樣子
    (2)徒:隨從
    (3)回溪:迂回曲折的溪澗
    (4)極:至
    (5)斫(zhuó)榛莽:砍伐叢生的草木
    (6)茅茷:茅草之類
    (7)攢蹙:聚集收縮
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版