精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “北京” 英語單詞既然同漢語拼音,為什么發(fā)音不按漢語的來?

    “北京” 英語單詞既然同漢語拼音,為什么發(fā)音不按漢語的來?
    beijing 很多人的發(fā)音是[beizhing],我不會在這里打上英語音標,反正就是這么個音,我們英語老師就是這樣發(fā)音的
    英語人氣:650 ℃時間:2019-08-30 13:51:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    本來就應(yīng)該按漢語拼音來讀,只是老外讀漢語時發(fā)不準音才會有偏差的啊.你去聽一下中央電視臺英文頻道的中國主持人他們讀到有中文專有名詞時都是標準的中文發(fā)音.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版