精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    中文意思是“你小心謹(jǐn)慎而且深思熟慮”,照理說應(yīng)該是“You are careful and considerate.”但是我聽到的是“You are careful and considerath(?)” 對不起considerath這個詞是我自己造的,我的意思是這個詞前半是consider但是結(jié)尾居然有個s(或者th或者z)的音!請問consider有這樣的變形嗎?或者還可能是其他情況嗎?樓主發(fā)誓有個s的音!
    其他人氣:407 ℃時間:2020-06-29 18:45:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    有的話應(yīng)該是considerious ious是個形容詞詞綴 如curious serious dangerious等
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版