精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • it's time to go.is everyone packed?

    it's time to go.is everyone packed?
    is everyone packed?不是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)么?怎么是 每個(gè)人都準(zhǔn)備好包裹了嗎?
    英語(yǔ)人氣:332 ℃時(shí)間:2020-06-06 22:01:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    你可以把packed理解為一個(gè)表語(yǔ),即形容詞,意為“收拾好行李的,準(zhǔn)備好行裝的”,所以就通順啦.
    不要理解為被動(dòng)語(yǔ)態(tài),盡管這里是動(dòng)詞的過去分詞形式.英文中這樣的情況還很多,即動(dòng)詞的被動(dòng)式用多了,隨著語(yǔ)言的發(fā)展,就變成了一個(gè)形容詞了.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版