精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    這個句子是從英文原版抄過來的,
    Since 1763 the colonial leaders,in holding that only their own popular assemblies,not the British Parliament,had a right to levy taxes on Americans
    翻譯工具翻譯的不知所云,in holding that only...not British...這部分讓我很困擾 感覺語法很怪 意思很生硬!
    英語人氣:240 ℃時間:2020-01-28 20:00:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    Since 1763 the colonial leaders believe that only their own popular assemblies had a right to levy taxes on Americans but not the British Parliament had a right to levy taxes on Americans.樓主,把句子改成這樣應(yīng)該看的懂了吧.not the British Parliament這部分提前了作為一個插入語.in holding 這里有相信的意思,直白的翻譯就是持有某種想法
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版