精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一句英語改錯

    一句英語改錯
    My house is about three kilometers away from the National Stadium,also known as the"Bird's Nest",where the opening ceremony will be held.在also一小句中有沒有錯誤呢?這是定從嗎?可否加one作同謂語從句?
    到底能不能加呀?我有點(diǎn)茫然
    英語人氣:749 ℃時間:2020-04-07 18:04:17
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.不能加.
    2.also所在的小“句”,不是句子,更并非定語從句,而只是簡單的過去分詞短語做后置定語,修飾the National Stadium而已.
    3.它也不能加one一起來做the National Stadium的同位語.
    接著更正:就算是可以加,它也只是同位語,而不是同位語從句.因為known as...也只是修飾one做后置定語.one才是National Stadium的單獨(dú)的同位語.
    4.之所以不能加one,是因為加了one后,該同位語其實是不定指,意思是“一個...的地方”,而"the National Stadium"應(yīng)該是個專有名詞,應(yīng)該定指才可以.
    樓主可以自己翻譯一下,再細(xì)加體會:
    我家房子離國家體育場大約3公里遠(yuǎn),也就是(一個?)以鳥巢而著稱的地方,奧運(yùn)會的開幕式也將在此舉行.
    很明顯:此處添加one翻譯為“一個...的地方”,實在不妥!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版