精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    1.A further link related to postintegration strategies(Post1) is the managing of corporate and national culture(Post6).Weber et al.(2009) concluded that cultural differ-ences play an important role in the choice of integrationapproaches and suggested a new model for the choiceof integration approach which has subsequently receivedempirical support.
    文章是關(guān)于企業(yè)并購(gòu)的文獻(xiàn)綜述,這一段的小標(biāo)題是Interrelationships between Postacquisition Critical Success Factors,Postacquisition:收購(gòu)后.人名之類(lèi)的東東就不用翻譯了.
    不要直接用軟件啊,軟件直接翻譯的話是中國(guó)字不是中國(guó)話.
    英語(yǔ)人氣:879 ℃時(shí)間:2019-09-17 06:06:50
    優(yōu)質(zhì)解答
    一個(gè)關(guān)于郵政一體化戰(zhàn)略的更長(zhǎng)遠(yuǎn)的連線是為了能管理企業(yè)和國(guó)家文化.韋伯等,總結(jié)了文化差異在對(duì)走一體化道路時(shí)所扮演的角色,并且為一體化道路提供了一個(gè)新的模式,隨后這種模式收到了經(jīng)驗(yàn)主義人士們的支持.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版