精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    they were underwater,meaning with a mortgage larger than the value of the house.怎么翻譯?
    There are over 80 million single family homes in America,and it's estimated that in 2011,18 million of these were underwater,meaning with a mortgage larger than the value of the house.
    此句話,當(dāng)何翻譯?
    英語(yǔ)人氣:622 ℃時(shí)間:2020-03-25 07:57:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:他們資不抵債了,也就是說(shuō),他們的抵押貸款的數(shù)額遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了房屋本身的價(jià)值.補(bǔ)充學(xué)習(xí):Underwater本意是“水下的”,但用在商業(yè)上可以指資不抵債.美國(guó)房屋市場(chǎng)次貸危機(jī)產(chǎn)生了許多underwater mortgage,就是指房屋...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版