精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯句子 漢譯英 請(qǐng)用括號(hào)中的詞 謝謝~~

    翻譯句子 漢譯英 請(qǐng)用括號(hào)中的詞 謝謝~~
    1.瑪麗最近一直很緊張,她突然大哭起來(burst into)
    2.讓我們吃驚的是,奇瑞斯特身患癌癥還只身環(huán)球航行
    3.她的衣服滿屋子亂丟
    胡亂(at random)
    吃驚(to one's astonishment)
    英語人氣:471 ℃時(shí)間:2019-10-19 16:29:50
    優(yōu)質(zhì)解答
    1、Recently Mary has been nervous, and burst into tears suddenly .
    2、To us astonishment, chery is attracted by cancer but he sails alone round the world.
    3、Her dress is thrown at random all round the house.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版