精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    智者,術(shù)所以生也;術(shù)者,智所以轉(zhuǎn)也.不智而言術(shù),如傀儡百變,徒資嘻笑,而無(wú)益于事.無(wú)術(shù)而言智,如御人舟子,自炫執(zhí)轡如組,運(yùn)楫如風(fēng),原隰關(guān)津,若在其掌,一遇羊腸太行、危灘駭浪,輒束手而呼天,其不至顛且覆者幾希矣.
    蠖之縮也,蟄之伏也,麝之決臍也,蚺之示創(chuàng)也,術(shù)也.物智其然,而況人乎?李耳化胡,禹入裸國(guó)而解衣,孔尼獵較,散宜生行賄,仲雍斷發(fā)文身,裸以為飾,不知者曰:“賢之智,有時(shí)而殫.”知者曰:“賢之術(shù),無(wú)時(shí)而窘.”婉而不直,謂之“委蛇”;匿而不章,謂之“謬數(shù)”;詭而不失,謂之“權(quán)奇”.不婉者,物將格之;不匿者,物將傾之;不詭者,物將厄之.
    嗚呼!術(shù)神矣!智止矣!
    餓我忘記了,以下是白話文
    術(shù)是方法,真正的方法是從智慧而生的;而通過(guò)適當(dāng)?shù)姆椒?,智慧才能發(fā)揮無(wú)比的功用。沒(méi)有智慧而只強(qiáng)調(diào)方法,不僅于事無(wú)益,只是一場(chǎng)鬧劇罷了;只有智慧而沒(méi)有方法,則像駕車行船的人,在風(fēng)平浪靜或平坦廣闊的原野,一切好像得心應(yīng)手,然而一遇大風(fēng)大浪或羊腸鳥(niǎo)道,則束手無(wú)策,想不傾覆也難。
    相傳老子出關(guān),化為胡人;仲雍南入蠻夷,斷發(fā)文身。無(wú)知的人以為這是圣人的智慧也有行不通的時(shí)候;但智慧的人都能了解,圣人做這些權(quán)變的方法,無(wú)不來(lái)自真正的智慧。
    有時(shí)婉轉(zhuǎn)而不直行,稱之為“委蛇”;有時(shí)暫時(shí)隱匿不顯,稱之為“謬數(shù)”;有時(shí)詭譎而不失原則,稱之為“權(quán)奇”。若不懂婉轉(zhuǎn),不懂隱匿,不懂得詭譎,將立刻受害于環(huán)伺在外的災(zāi)禍。
    智慧的人,怎可不知運(yùn)用智慧的方法呢?
    英語(yǔ)人氣:880 ℃時(shí)間:2019-10-27 14:25:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    你提供的譯文是意譯,而且有好多句子沒(méi)有譯出來(lái).下面是我直譯的:智慧,是產(chǎn)生方法的源泉;真正的方法,是從智慧中轉(zhuǎn)化來(lái)的.沒(méi)有智慧而只強(qiáng)調(diào)方法,即使會(huì)像傀儡一樣千變?nèi)f化,也只能是供給人們笑料,對(duì)事情卻沒(méi)有益處.但...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版