精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求句子翻譯Innovations are occurring at a bewildering rate:as many now arrive in a year as once arrived in a millennium.

    求句子翻譯Innovations are occurring at a bewildering rate:as many now arrive in a year as once arrived in a millennium.
    英語人氣:333 ℃時(shí)間:2020-06-24 11:38:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    創(chuàng)新正在處于一種令人困惑的發(fā)展趨勢(shì):現(xiàn)在一年里出現(xiàn)的很多創(chuàng)意都在千年里出現(xiàn)過as many now arrive in a year as 這里as...as怎么用的?就像…一樣那我這樣翻譯可以嗎現(xiàn)在一年內(nèi)達(dá)到的成就和曾經(jīng)達(dá)到的輝煌一樣多那我這樣翻譯可以嗎現(xiàn)在一年內(nèi)達(dá)到的成就和曾經(jīng)達(dá)到的輝煌一樣多看你怎么理解as many now arrive in a year嘍那該怎么理解as many now arrive in a year?如果覺得是說的innovations 那么就是我這種翻譯 如果說的rate就是你那種翻譯 就是要稍微改一下 把“一年內(nèi)達(dá)到的成就”改成“在一年內(nèi)的發(fā)明率”就行了
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版