精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “走過橋”應該怎么翻譯?go across the bridge 還是go over the bridge?請順便講講這兩個介詞用法區(qū)別?

    “走過橋”應該怎么翻譯?go across the bridge 還是go over the bridge?請順便講講這兩個介詞用法區(qū)別?
    英語人氣:361 ℃時間:2020-01-27 11:53:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    是go across the bridge.
    橫穿某個狹長的東西,如河流、道路,用across.
    over表示“在……之上”,與參照物有一定的距離.如燈在桌子上方就是The light is over the table.
    go over還容易被理解成一個固定短語,意思是仔細檢查,察看;復習,重做.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版