精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 沐洋門窗Welcome to mu yang doors and windows這句話有錯嗎?

    沐洋門窗Welcome to mu yang doors and windows這句話有錯嗎?
    公司名是沐洋門窗有限公司,翻譯成英文是這樣嗎?
    英語人氣:211 ℃時間:2020-01-28 21:06:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    doors and windows很多余.而且從國內(nèi)工商注冊來講,門窗屬于公用詞匯絕對不受保護.也就是說沐陽門窗公司和沐陽公司是一樣的.另外,翻譯過程中有時不必字字翻譯,尤其是在口語中.(法律文書例外,翻譯時盡量每個字母都不...這句話的翻譯是客戶提供,想用在網(wǎng)站上的,沒有語法上的錯誤吧?可能他想體現(xiàn)出門窗吧可以用that,who,等加重語氣,作定語放在句后。例:welcome to muyang company,that the bestmechanicof window and doors。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版