精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 如何理解下面這句英文哩?

    如何理解下面這句英文哩?
    With trust and respect,others will give you the benefit of the doubt.Without trust and respect,motivation techniques come across as manipulation.
    英語人氣:958 ℃時間:2020-05-24 00:22:03
    優(yōu)質(zhì)解答
    我的翻譯:(人與人之間)有了信任和尊重,別人就會以最大的善度待你;
    (但)沒有了信任與尊重,(不論你做什么,) 你(做這件事)的動機或技巧就會被當成是蓄意做手腳一樣.
    以下是我搜查到的一些參考:
    give somebody the benefit of the doubt
    (在證據(jù)不足的情況下)假定某人說實話,假定某人沒有錯
    但還是要根據(jù)語境的
    給個例子咯
    記得著名華人靳羽西有一次在電視上說她只和有誠信的人做生意.但是如果是第一次和別人做生意,那怎么知道人家有沒有誠信呢.她說那我就會(當時她改用英語說)give him or her the benefit of doubt. 也就是先假定別人是有誠信的人, 然后在看你的表現(xiàn)了.因此所謂give people the benefit of doubt就是以最大的善意度人.沒有信任和尊重,激勵技術(shù)讓人對于操控
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版