精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 更健康的 應該翻譯為more healthy 還是healthier?

    更健康的 應該翻譯為more healthy 還是healthier?
    可不可以理解為兩種都可以,是一回事?
    英語人氣:989 ℃時間:2019-10-10 06:36:37
    優(yōu)質解答
    一般語法書上都規(guī)定雙音節(jié)的單詞比較級是采用er的形式,超過兩個音節(jié)才用more的形式.
    另外查了一下牛津詞典,healthy的比較級和最高級是healthier, healthiest.
    網(wǎng)址鏈接:http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/healthy?q=healthier

    雖然是有一些地方是有寫成more healthy,不過按照詞典來學總是沒錯的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版