精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求一個英文翻譯 牛人進.

    求一個英文翻譯 牛人進.
    1/翻譯“敢為人先”四個字為英語.
    2/敢為人先之前四個字是“實事求是”,實事求是的翻譯:Seek truth from facts
    3/翻譯要符合語境.
    英語人氣:145 ℃時間:2020-01-31 13:59:30
    優(yōu)質解答
    為了與seek truth from facts形成工整的對應:
    【Lead compeer to headway/progression】
    or:
    【Stand out with superiority】
    個人喜歡第一個,很大氣.compeer就是比較文縐縐的說peer同儕~同輩,說的是
    自己在前面開路,其他人跟隨你的腳步
    第二個意思不是很一樣,說的是
    很卓越,所以和別人不一樣,鶴立雞群的感覺.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版