精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Notwithstanding the use of separate contracts for in country (Onshore) and out of country (Offshore),it is the parties’ intention that the Contracts shall be coordinated relative to the independent and complimentary scopes of work,and this agreement is intended to further clarify the respective responsibilities and liabilities,and in certain respects both contracts shall be construed and shall operate as if there were only a single lump sum price contract under which all of the Work is performed.This Umbrella Letter Agreement sets forth certain understandings in respect of treating the Offshore Subcontract and Onshore Subcontract as if there were only one agreement for purposes of obligations and liabilities of the parties hereunder and does not amend or modify the Contracts,except for expressing such intention and dealing with specific matters not covered in the Contracts.
    英語人氣:268 ℃時(shí)間:2020-01-30 16:50:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    CAUTION:親愛的,這不是機(jī)譯拜托.雖然在國內(nèi)外我們使用相對獨(dú)立的合同,但是,當(dāng)前雙方的意思是,應(yīng)該調(diào)整使得每一份獨(dú)立的合同都能同時(shí)將各自獨(dú)立的工作以及整體的工作描述清楚.當(dāng)前的協(xié)議正是要進(jìn)一步的澄清雙方的責(zé)任...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版