精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Only by tapping their last reserves of energy Bwere the team members able Cto salvage Dwhat was beginning to look like a lost cause.
    這句話貌似倒裝了,該怎么翻譯?類似的題目該這么看?
    英語人氣:921 ℃時間:2020-04-09 05:43:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個句子是倒裝句.only 修飾的狀語放在句首時句子采用倒裝.句子的意思是:隊員們用了他們最后體能才救了這艘似乎已經(jīng)注定要沉沒的船.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版