精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • that is how i know you go on 怎么翻譯?特別是go

    that is how i know you go on 怎么翻譯?特別是go
    英語人氣:691 ℃時間:2020-03-30 14:24:28
    優(yōu)質(zhì)解答
    這應(yīng)該是《泰坦尼克號》主題曲中的一句,
    go on 在這里是堅(jiān)持,或繼續(xù)的意思.大概應(yīng)該翻譯為:那就是我如何知道你還在堅(jiān)持的方式.是泰坦尼克號的歌詞,但我對您翻譯的不太滿意,似乎非歌詞原意。歌詞的翻譯一般都很難,因?yàn)椴粌H要準(zhǔn)確翻譯文字的含義,還要表達(dá)與旋律(或劇情)相配合的情緒或情感因素。更麻煩的是英文歌詞同中文歌詞一樣,還要選擇“上口”或好聽的單詞,所以,真正好的歌詞翻譯,差不多需要完全重寫。所以我從來沒有試圖翻譯過英文歌詞。這次給你寫答案主要是因?yàn)槠渌麅晌坏拇鸢鸽x題太遠(yuǎn)。至于go on的解釋我想增加一點(diǎn)說明:這個主題歌最動人的地方是女主角在最后眼看著自己的戀人為了救她而凍死在海里時,戀人是希望她能堅(jiān)持活下去。所以,那個go on and on的結(jié)尾的意思一定是“堅(jiān)持”,但“堅(jiān)持”確實(shí)沒有g(shù)o on and on的那種震撼力。沒辦法,語言這東西從某些角度看很容易,但從另外一些角度看又太難了。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版