精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語句子困惑

    英語句子困惑
    US businessman and TV personality Donald Trump has had not one,but two attempts at bottling his eau de cologne.
    他不止一次的——————,為什么不是“一兩次”,had not one,but two ,不就是這個意思嗎?糊涂了
    英語人氣:250 ℃時間:2020-03-21 15:16:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    not...but...的意思是:不是...而是...
    所以這句話的確切意思是Trump不是一次而是曾經(jīng)兩次嘗試裝瓶銷售他自己的香水.
    不是一次而是兩次,為了強(qiáng)調(diào)前一點(diǎn),所以給翻譯成不止一次了.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版