精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英文書寫規(guī)范

    英文書寫規(guī)范
    我要翻譯一個為九卷的東西譯為 NINE-SCROLLS 中間這個連接符需不需要加?有個同事說用數(shù)字9-SCROLLS 就需要如果翻譯為 NINE SCROLLS 就不需要連接符 哪個是正確地?還是兩個加不加都可以?
    英語人氣:474 ℃時間:2020-04-11 19:28:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    我個人觀點:如果是九卷,就寫 nine scrolls 或 9 scrolls;如果是九卷一套(9件套)的東西,就寫成 nine-scroll 或 9-scroll,并且不在scroll后加s,或?qū)懗?a nine-scroll suit,two nine-scroll suits.我這邊是一個劇目名字,叫《功夫詩九卷》如果功夫詩是九卷為一套,缺一就不成套,用 9-Scroll Kung Fu Poem如果功夫詩每卷獨立成一卷,一共九卷,不分次序,用 9 Scrolls of Kung Fu Poems
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版