從債券被定義為不變配置這個(gè)意義上講,這樣的一個(gè)債券網(wǎng)絡(luò)就是拉格朗日函數(shù)
in the sense that 從.意義上講
這是專業(yè)問題.本人非專業(yè),不懂,見笑了.能否給分析下句子結(jié)構(gòu),蒙了。根據(jù)漢語的習(xí)慣,狀語應(yīng)當(dāng)前置,所以翻譯時(shí)照此辦理了狀語 in the sense同位語 that the bonds are defined in the reference (undeformed) configuration(說明sense)主語 Such a network of the bonds系詞 is表語 Lagrangian
英語翻譯
英語翻譯
Such a network of the bonds is Lagrangian in the sense that the bonds are defined in the reference (undeformed) configuration
Such a network of the bonds is Lagrangian in the sense that the bonds are defined in the reference (undeformed) configuration
其他人氣:868 ℃時(shí)間:2020-05-03 16:53:37
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 翻譯:Many in the industrial lands have a sense that their world of plenty is somehow hollow
- 翻譯:上海的天氣和北京的不同. The weather in Shanghai ___ ___ ___that in Beijing.
- at the moment,at that moment,in a moment,a moment ago的區(qū)別與具體翻譯、句型
- 英語翻譯
- 翻譯英文i have a friend in the usa that does that
- 14和8的公倍數(shù)有
- Si elle n'est pas insister - nous jusqu'à la fin.這翻譯成中文什么意思?謝謝!
- 按例子將字組成詞,再將字拆開組成成語
- 冷組什么詞(常用的)
- 鄭振鐸 《貓》中的 體會下面語句的情感,并分析.1.自此,我家好久不養(yǎng)貓 2.自此,我家永不養(yǎng)貓
- 小明用一個(gè)動滑輪將重600N的貨物勻速提高2m,如果不計(jì)動滑輪重及摩擦,小明所用的拉力大小是_N,實(shí)際上小明所用的拉力是375N,則機(jī)械效率是_.
- 身高1.6米的人以1米每秒的速度沿直線向路燈下走去,某一時(shí)刻,人影長1.8米,經(jīng)2秒,影長1.3米,路燈的高度是
猜你喜歡
- 1用一個(gè)滑輪組在6s內(nèi)把90N的重物勻速提升4m,在繩的自由段端所加拉力為50N,自由段端通過距離為12m.有用功為____J,滑輪組的機(jī)械效率為____,拉力做功的功率為_____W.
- 2英語翻譯
- 3用方磚鋪地,每塊磚邊長0.5米,需要768塊.若改用每塊邊長0.4米的磚,需要多少塊?
- 4改病句這句話有什么錯(cuò)
- 5高手幫我看看這幾句有沒有什么語法錯(cuò)誤和用詞不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤!
- 6如圖在三角形abc中e是邊ac上的中點(diǎn),且de平行bc,ef平行ab求證三角形ade全等于三角形efc
- 7什么情況下dollar加s,為什麼.那什麼情況下dollar又不用加s?
- 8求初中美文摘抄
- 9English is a language ______ in many countries.A.speaking B.spoken
- 10西歐封建社會的政治制度極其形成原因
- 11文以貫道同文以載道有什么區(qū)別?
- 121 (has) a party . 50. We are now (live) in China