精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    In any approach to a problem and in any negotiations,the Western world turns to the“I to you” approach while Japan,the “you to you” approach.The former means both sides present their arguments openly from their own point of view.
    求這段話的翻譯
    英語(yǔ)人氣:293 ℃時(shí)間:2020-04-06 19:21:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    在看待一個(gè)問(wèn)題和進(jìn)行任何磋商談判的時(shí)候,西方世界采用的是“我對(duì)你”的態(tài)度,而日本采用的則是“你對(duì)你”的態(tài)度.前一種態(tài)度的意思是:雙方從他們各自的觀點(diǎn)出發(fā),把自己的論點(diǎn)開(kāi)誠(chéng)布公地拿到桌面上來(lái).
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版