精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    柳宗元的文言文
    語文人氣:213 ℃時間:2020-03-19 05:02:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    原文:蝜蝂者,善負小蟲也.行遇物,輒持取,卬(ang二聲)其首負之.背愈重,雖困劇不止也.其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起.人或憐之,為去其負.茍能行,又持取如故.又好上高,極其力不已.至墜地死.今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室.不知為己累也,唯恐其不積.及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣.茍能起,又不艾(yì),日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒.雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也.亦足哀夫!譯文:蝜蝂是一種善于背負東西的小蟲.爬行時遇到東西,就抓取過來,抬起頭背著這些東西.東西越背越重,即使非常勞累也不停止.它的背很不光滑,因而東西堆上去不會散落,終于被壓倒爬不起來.有的人可憐它,替它去掉背上的東西.可是蝜蝂如果能爬行,又把東西像原先一樣抓取過來背上.這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上.現(xiàn)今世上那些貪得無厭的人,見到錢財就撈一把,用來填滿他們的家產(chǎn),不知道財貨已成為自己的負擔,還只怕財富積聚得不夠.等到一旦因疏忽大意而垮下來的時候,有的被罷官,有的被貶往邊遠地區(qū),也算吃了苦頭了.如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位,加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財,以至接近摔死的程度,看到以前由于極力求官貪財而自取滅亡的人也不知接受教訓.雖然他們的外形看起來龐大,他們的名字是人,可是見識卻和蝜蝂一樣,也太可悲了!注釋:1.蝜蝂:一種黑顏色的小蟲.2.困劇:非常勞累.3.躓樸:跌倒,這里是被東西壓倒的意思.4.負:作名詞,指背的東西.5.上高:往高處爬.6.嗜取者:這里指貪得無厭的人.7.累:負擔.8.?。浩v.9.艾:停止,悔改.10.輒:就.11.澀:不光滑 12.?。和ā按?危險.13.遷徙:這里指貶訴、放逐.14.昂:抬頭向上.15.黜棄:罷官.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版