精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 誰有南宋辛棄疾(稼軒)的《青玉案·元夕》的英語翻譯

    誰有南宋辛棄疾(稼軒)的《青玉案·元夕》的英語翻譯
    英語人氣:675 ℃時間:2020-04-25 17:31:56
    優(yōu)質(zhì)解答
    night lights a thousand trees in bloom
    a shower of stars blown
    by the east wind
    ornate carriages drawn by gallant horses
    filled the boulevards with a sweet fragrance
    voice of the magic flute flowing
    luster of the jade white urn turning
    all night the fishes and the dragons danced
    butterflies,willows,charms of gold
    gone -- that angelic laughter,that subtle perfume
    in the crowds for her I’d searched a thousand times
    perchance I turned
    and there she was
    where lights were few and dim
    The Poet:Xin Qiji (1140-1207),
    one of the best poets of the Song dynasty,
    was a general who had trained a powerful army and led
    some very successful campaigns against the northern
    invaders,but was repeatedly held back and dismissed
    and reappointed by his emperor.Eventually,he retired
    and died a frustrated warrior yet a very accomplished poet.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版