精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關于旅游觀光的英語詞組!

    關于旅游觀光的英語詞組!
    英語人氣:911 ℃時間:2020-03-27 10:30:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    Admission is free 不收門票
    Advanced booking is essential to avoid disappointment提前預定,避免錯過.
    All passengers are strongly advised to obtain travel insurance.建議所有乘客購買旅游保險. All tours require advance booking. 旅游需要提前訂票.
    All-inclusive ticket 票價包括所有費用.
    Cafeteria available 提供自助餐
    Child reductions 兒童優(yōu)惠
    Children are free if supervised. 有監(jiān)護人的兒童免費.
    Children under 12 half price throughout season. 全季12歲以下的兒童半價
    Clean and comfortable 清潔舒適
    Come with us to the world’s most beautiful cities和我們一起游覽世界上最美麗的城市. Concessions (票價)優(yōu)惠
    Day trip to … ……一日游
    Discounts available for pre-booked groups 團體提前預定優(yōu)惠
    Fine views of London 倫敦美景
    For more detailed information please call 欲知詳情,請打電話.
    Free children admission with full paying adult 賣成人票,兒童免費.
    Free children ticket with this leaflet 持本廣告兒童免費.
    Free entry for all 向所有人開放
    Free entry to over 60 attractions 免費到60多個景點旅游.
    Free for accompanied children under 16 years of age. 所帶16以下歲兒童免費.
    If you would like to join our club, please contact… 如想?yún)⒓游覀兊木銟凡?請聯(lián)系…… Pick up points and times 接站地點和接站時間
    Reservations 預定
    Reserved seating 預訂座位
    Safe and reliable 安全可靠
    Self-catering 可自己做飯
    Shopping offers 提供購物機會
    Sights of London 倫敦風光
    Sightseeing at its best! 觀光游覽最佳季節(jié).
    Tour operators 旅游組織者
    Tours take up to two hours 游程兩個小時.
    Tours are held throughout the day 旅游活動全天進行.
    Tours have live English commentary 旅游配有現(xiàn)場英語解說.
    Under 24 hours a 50% charge may be levied. 24小時內(nèi)收半價
    We want you to have a good holiday 我們讓你渡過一個愉快的假日.
    Exhibition and Museum 展覽會博物館
    … are now free to everyone. … 現(xiàn)免費向公眾開放.
    … will again be open to the public. … 再次向公眾開放.
    Admission charge £4 門票4英鎊
    Do not touch the exhibits/objects 勿觸摸展品/物品
    Exhibition opening times: 開館時間:
    Extended opening hours during August 八月延長開放時間.
    Flash photograph is not permitted 不準用閃光燈拍照
    Forthcoming exhibitions 即將展出
    Open 10:30am—6:00pm every day throughout the year全年每天10:30am—6:00pm 開放. Open 7 days a week 每周7天開放
    Photography and video are not permitted inside the building樓內(nèi)不許拍照錄像. Ticket office 售票處
    Unemployed, disabled, students and children free 失業(yè)者,殘疾人,學生和兒童免費. With access all day 全天開放
    人民廣場 People’s Square外灘建筑群(十里洋場)foreign concessions along the Bund金貿(mào)大廈88層觀光廳the 88th floor of observation hall in Jinmao Tower 豫園Yu Garden東 方明珠電視塔 Oriental Pearl Radio and TV Tower 上海大劇院Shanghai Grand Theater 國際會議中心Shanghai International Convention Center 城煌廟City God Temple 中共一大會址 Site of the First National Congress of CPC上海大世界 the Great World Entertainment Center 國際客運碼頭 the International Passenger Quay 錦江樂園 Jinjiang Amusement Park魯迅紀念館Lu Xun Memorial Hall 上海話劇藝術中心 Shanghai Dramatic Arts Center 上海植物園 Shanghai Botanical Garden上海美術館 Shanghai Art Gallery上海海洋水族館 Shanghai Ocean Aquarium高架:overpass/ elevated high way
    四通八達:radiating in all direction 地鐵:underground(Br), subway(Am), Metro (fr) 輕軌:light railway/ railroad; elevated railway 保稅區(qū):bounded zone 出口加工區(qū):Export Processing zone 高科技園區(qū):hi-tech park經(jīng)貿(mào)區(qū): financial and trade zone

    名勝古跡:places of historic interest
    漂亮的山水:beautiful landscape
    游客向往的地方:tourist destination
    As the tourist destination, Guilin boasts a beautiful landscape
    風光:vistasendless vistas 無限風光

    景點tourist spot;tourist attraction
    山水風光 scenery with mountains and rivers; landscape
    名山大川 famous mountains and great rivers
    名勝古跡 scenic spots and historical sites
    避暑勝地 summer resort
    度假勝地 holiday resort
    避暑山莊 mountain resort
    蜜月度假勝地 honeymoon resort
    國家公園 national park
    古建筑群 ancient architectural complex
    佛教勝地 Buddhist sacred land
    皇城imperial city
    御花園 imperial garden
    甲骨文 inscription on bones and tortoiseshells
    古玩店 antique/curio shop
    手工藝品 artifact; handicrafts
    國畫 traditional Chinese painting
    天壇 the Temple of Heaven
    紫禁城 Forbidden City
    故宮the Imperial Palace
    敦煌莫高窟 Mogao Grottoes in Dunhuang
    玉佛寺the Jade Buddha Temple
    布達拉宮 Potala Palace
    洞穴/巖洞 cave; cavern
    溫泉 hot spring
    陵墓 emperor’s mausoleum/tomb
    古墓 ancient tomb
    石窟 grotto
    祭壇 altar
    樓 tower; mansion
    臺 terrace
    亭閣 pavilion
    橋bridges
    溪streams
    假山rockeries
    塔 pagoda; tower
    廊 corridor
    石舫 stone boat
    湖心亭 mid-lake pavilion
    保存完好 well-preserved
    工藝精湛 exquisite workmanship
    景色如畫 picturesque views
    誘人景色 inviting views
    文化遺產(chǎn)cultural heritage/ legacy
    巖溶地形karst topography

    上有天堂,下有蘇杭In heaven there is the paradise, and on earth there are Suzhou and Hangzhou. / As there is the paradise in heaven, so there are Suzhou and Hangzhou on earth.
    五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳 Trips to China’s five great mountains render trips to other mountains unnecessary, and a trip to Huangshan renders trips to the five great mountains unneeessary.
    桂林山水甲天下The scenery of Guilin has been called the finest under heaven.
    五岳five great mountainschina’s five sacred/ divine mountains
    天下第一奇山the most fantastic mountain under heaven
    黃山四絕the four unique scenic features: picturesque rocks, legendary pines, the sea of clouds and hot springs
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版