英語翻譯
英語翻譯
中國特色詞匯指中國語言獨有的語言表達形式,包括一些概念、政治術語、短語和漢語民族文化特色鮮明的詞語等.或者 所謂中國特色詞匯,是相對于普通詞匯和外語詞匯而言的,是漢語語言文化中獨特的語言現(xiàn)象,或者說它是在中外文化交流過程中突顯出來的,世界上的文字體系大致可以歸屬三類:表形文字(圖畫文字),表音文字(音意結合文字),表意文字(拼音文字).漢字,屬于表意文字,它與世界大多數(shù)民族使用的拼音文字是有顯著的差別.它的字形結構與表意作業(yè)有著緊密的關系.相比之下,“英語的字與詞是不分的,或者說沒有字,只有詞.英語雖然有自由詞根,但數(shù)量有限”就是因為漢字多體現(xiàn)其意,所以“漢語詞義比較窄,較為精確,固定,比較嚴謹,因而詞義的伸縮性和上下文的依賴性就比較小,獨立性就大.
中國特色詞匯指中國語言獨有的語言表達形式,包括一些概念、政治術語、短語和漢語民族文化特色鮮明的詞語等.或者 所謂中國特色詞匯,是相對于普通詞匯和外語詞匯而言的,是漢語語言文化中獨特的語言現(xiàn)象,或者說它是在中外文化交流過程中突顯出來的,世界上的文字體系大致可以歸屬三類:表形文字(圖畫文字),表音文字(音意結合文字),表意文字(拼音文字).漢字,屬于表意文字,它與世界大多數(shù)民族使用的拼音文字是有顯著的差別.它的字形結構與表意作業(yè)有著緊密的關系.相比之下,“英語的字與詞是不分的,或者說沒有字,只有詞.英語雖然有自由詞根,但數(shù)量有限”就是因為漢字多體現(xiàn)其意,所以“漢語詞義比較窄,較為精確,固定,比較嚴謹,因而詞義的伸縮性和上下文的依賴性就比較小,獨立性就大.
英語人氣:551 ℃時間:2020-05-28 12:19:18
優(yōu)質(zhì)解答
Chinese characteristic vocabulary refers to Chinese language forms of language,including some concepts,political terms,phrases and national cultural characteristics of Chinese distinctive words.Or the...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1急 若(2X(的三次方 - (KX)的平方+3被2X+1除后余2,求K的值
- 2I like some bread and milk for breakfast.在這個句子
- 3連詞成句:a,tomorrow,I,have,test,late,I,stay,can't,out,because
- 4是不是只有熱的物體才能發(fā)光?
- 5根號Y-1與根號1-2X互為相反數(shù),求根號Y除以X
- 6如圖,已知B為線段AC上的一點,M是線段AB的中點,N為線段AC的中點,P為NA的中點,Q為MA的中點,求MN:PQ的值.
- 7設A*是三階方陣A的伴隨矩陣,若|A|=2,則秩R(A*)=?
- 8英語單詞大全
- 9宮本武藏的藏的發(fā)音是zang還是cang?
- 10運輸隊要運2000件玻璃器皿,按合同規(guī)定,完好無損運到的每件付運輸費1.2元,如有損壞,每件沒有運輸費外,還要賠償6.7元,最后運輸隊得到2005元,運輸中損壞了多少件玻璃器皿?
- 11Newspapers and magazines have special interest in the private lives of famous people.
- 1212生肖中,善良的動物有