精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯句子: "Do you have it?"是慣用的美語(yǔ)用法,而英國(guó)人更有可能說”Have you got it ?“

    英語(yǔ)翻譯句子: "Do you have it?"是慣用的美語(yǔ)用法,而英國(guó)人更有可能說”Have you got it ?“
    如題...
    是不是可以翻譯為
    “Do you have it?” is a common american usage, and the british will express in this way " Have you got if?"
    英語(yǔ)人氣:489 ℃時(shí)間:2019-11-04 12:07:39
    優(yōu)質(zhì)解答
    話說我強(qiáng)烈表示這是課本的原句!高中課本!
    而且,這樣讀起來(lái),總是有點(diǎn)別扭
    應(yīng)該是美國(guó)人怎么說,也就是第一句主語(yǔ)應(yīng)該是美國(guó)人,and 最好換成while,表示輕微的對(duì)比轉(zhuǎn)折,貌似課本就是用它的,express后面一般不跟說的內(nèi)容,in this way 放在那兒也很別扭,最好找下課本參考一下
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版