精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Look before you leap.與Think twice befroe we leep有什么區(qū)別?

    Look before you leap.與Think twice befroe we leep有什么區(qū)別?
    leap和leep又有什么區(qū)別?
    英語人氣:712 ℃時間:2020-01-30 01:38:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    第一個翻譯成三思后行 第二個是在行動前思考兩次 從意思上看都差不多,絕大部分場合用哪個都可以,第一個感覺更好點,畢竟更像個成語顯得你更有水平
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版