精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    Firm vessel nomination giving ten (10) days laydays spread is to be made to SELLER fifteen (15) days prior to the beginning of the month of loading.
    就這么一點(diǎn),
    英語(yǔ)人氣:593 ℃時(shí)間:2020-08-19 11:05:01
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:
    公司派船電給予10 ( 10 )天船舶受載期延期是要取得賣方在本月初之前十五( 15 )天 裝貨.
    注:vessel nomination 是 派船電.
    laydays spread 是 舶受載期.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版