精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    From KFC.com
    TAKE TODAY'S POLL
    Do you like eating your KFC chicken...
    -on the bone?
    -off the bone?
    我想大意應(yīng)該是是喜歡吃帶骨頭的還是不帶骨頭的,但這里為什么用on和off呢,
    英語人氣:580 ℃時(shí)間:2020-05-26 22:17:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    英語中的表達(dá)習(xí)慣與我們的漢語是有差異的.
    骨頭上的肉
    從骨頭上剔下的肉
    這里on表示"在...上,與...接觸"
    off表示"與...分離,不在...上"
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版