精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 一句英語翻譯 求大神

    一句英語翻譯 求大神
    having made good abroad, they swaggered home as big shots. they bowed ritually before ancestor's graves, threw banquets for all the villagers and handed out red envelops of cash to the unfortunate ones who had stayed behind. I had no intention of doing anything as uncouth as that; i wanted to be as deprived as they were.
    實際不明白的就是最后一句話不能理解到底是什么意思,前面的怕大神不清楚上下文就都打出來啦~
    i traced my ancestral village through my father's side to Taishan country in the fertile Pearl River delta.
    這還有一句話~~~辛苦了大神們?。。。?/div>
    英語人氣:383 ℃時間:2020-01-27 01:45:45
    優(yōu)質解答
    deprived這里是貧困無知的意思.
    整段話是說:有人出去混的好,回到家鄉(xiāng)就了不得了,又是祭祖,又是請吃請喝,給沒出去的人發(fā)紅包.我才不想干這樣的事.我只想和大多數(shù)一樣過窮苦無知的日子.
    我順著我父親這一邊的關系,尋找到我的祖籍是在珠江三角洲的臺山縣.i traced my ancestral village through my father's side to Taishan country in the fertile Pearl River delta.這還有一句話~~~辛苦了大神們?。。?!deprived這里是貧困無知的意思。整段話是說:有人出去混的好,回到家鄉(xiāng)就了不得了,又是祭祖,又是請吃請喝,給沒出去的人發(fā)紅包。我才不想干這樣的事。我只想和大多數(shù)一樣過窮苦無知的日子。 我順著我父親這一邊的關系,尋找到我的祖籍是在富饒的珠江三角洲的臺山縣。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版