精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    (二十一) 司馬溫公故事二則
    司馬溫公童稚時,與群兒戲于庭.庭有大甕,一兒偶墮甕水中,群兒嘩然棄去,公即以石擊甕,水因穴而進出,兒得不死.蓋其活人手段已見于齠齔①中,至今京、洛間多為《小兒擊甕圖》.
    司馬溫公與其兄伯康友愛尤篤.伯康年將八十,公奉之如嚴(yán)父,保之如嬰兒.每食,少頃,則問曰:“得無饑乎?”天少冷,則問曰:“衣得無薄乎?”
    語文人氣:622 ℃時間:2020-06-02 01:40:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    司馬光小的時候,和一群小孩在院子中玩耍.院子中有大甕,一個小孩偶然間掉進甕中的水里,小孩們驚叫著丟下他跑了.司馬光立即用石頭砸甕,水順著窟窿涌出來,落水的小孩得以活命.可見他使人活命的能耐在七、八歲時就已經(jīng)表現(xiàn)出來,直到現(xiàn)在京城開封、洛陽一帶仍多處有《小兒擊甕圖》.司馬光和他哥哥伯康的友愛之情尤為篤厚.伯康將近八十歲時,司馬光事奉他就象對待父親,呵護他就象對待嬰兒.每到吃飯時,一會兒就問問:“還餓嗎?”天氣稍微冷一點,就問:“衣服太薄嗎?”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版