精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    英語翻譯 never feeling any need to leave the computer.書上翻譯成了 無需離開電腦 請問是怎么翻譯的?
    英語人氣:221 ℃時間:2020-01-30 04:08:24
    優(yōu)質(zhì)解答
    直譯就是“從沒有感到需要離開電腦的必要”,其實也就是你提到的書上翻譯“無需離開電腦”,不過這里的never feeling any need to leave 起強調(diào),隱含的意思就是“可以離開電腦也可以不離開,但我就不想離開”;而書上的意思就是“可以離開電腦也可以不離開,不離也沒事兒”的意思.其中的意味應(yīng)該很明顯了吧!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版