精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯 《漢江臨眺》 王維的 和《山居秋暝》 外加賞析

    翻譯 《漢江臨眺》 王維的 和《山居秋暝》 外加賞析
    語文人氣:170 ℃時間:2019-08-17 16:48:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    山居秋暝
    王維
    空山新雨后,天氣晚來秋.
    明月松間照,清泉石上流.
    竹喧歸浣女,蓮動下漁舟.
    隨意春芳歇,王孫自可留.
    一陣新雨過后,青山翠谷越發(fā)顯得靜幽,夜幕降臨,涼風(fēng)習(xí)習(xí),更令人感到秋意濃厚.明亮的月光照映著松林,泉水從石上潺潺流過.竹林中傳來陣陣歡聲笑語,原來是洗衣少女們歸來,蓮葉浮動,那是順流而下的漁舟.盡管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在這美妙的秋色中,依然向往長留.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版