精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 馬戛爾尼讀音

    馬戛爾尼讀音
    關于這個人的名字,尤其是中間的這個“戛”字,不同人有不同的叫法,我現在都糊涂了,到底應該叫他“馬戛(jia,同‘夾’音)爾尼”還是應該叫“馬戛(ge,同‘隔’音)爾尼”
    語文人氣:951 ℃時間:2020-09-09 00:41:51
    優(yōu)質解答
    這個問題我也想過.馬戛爾尼的英文原名是Macartney,照今天的翻譯可能就翻成麥卡特尼了.但是放在18世紀末,就有點不一樣.雖然那時候的北京話與現在的差別并不大,戛的口語音可能已經是jia了,但在當時較為保守的官話音中戛大概還念成比較早的gia或ga音(從戛聲,表鴨子叫的嘎字現在念ga,因為是擬聲詞所以還有點古),所以可以來對譯ca,這點與“戛納(Cannes)電影節(jié)”的戛現在習慣上仍念ga是同個道理.至于念ge,這不是普通話中的標準發(fā)音,應視為誤讀,它的來頭可能是ga音的弱化,河北一帶張家莊李家莊中家字還有念ge的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版