精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 告訴我《強辯》的正確古文

    告訴我《強辯》的正確古文
    語文人氣:635 ℃時間:2020-08-06 20:28:49
    優(yōu)質解答
    [原文]
    戴盈之曰:“什一(1),去關市之征,今茲(2)未能,請輕之,以待來年,然后已,何如?”
    孟子曰:“今有人日攘(3)鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道.’曰:‘請損之(4),月攘一雞,以待來年然后已.’”—— 如知其非義,斯速已矣,何待來年?
    ——出自《孟子》
    [譯文]
    戴盈之說:“實行十分抽一的稅率,免去關卡和市場上對商品的征稅,今年不能實行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現行的稅制),怎么樣?”
    孟子說:“現在有這么一個人,每天都要偷鄰居家的一只雞.有人勸告他說:‘這不是正派人的做法.’(也可以說是“這不是品德高尚的人的做法”)他回答說:‘那我就逐漸改吧,以后每個月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了.’——既然知道這樣做不對,就應該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”
    ⑴什一:指稅率而言,即十抽一.
    ⑵今茲:今年.
    ⑶攘:這里是指偷竊的意思.
    ⑷請損之:那就減少一些吧,這句話是偷雞者說的.
    寓意:
    明日復明日,明日何其多.
    成事者,必當機立斷.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版