精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語閱讀有5句要翻譯

    英語閱讀有5句要翻譯
    嚴禁使用翻譯機,是否用翻譯機,我一眼就能看出來.一定要看原文,結合上下文翻譯.
    1.and when they couldn't cover their start-up costs, Buck kicked in another $1000.
    2.After six months, we were doing poorly, but we didn't know how badly, because we didn't have any financial controls.
    3.But the partners' learn-as-you-go approach turned out to be their greatest strength.
    4. DeLuca would drive around and hand-deliver the checks to pay their suppliers.
    5.It probably took me two and a half hours and it wasn't necessary, but as a result, the suppliers got to know me very well, and the personal relationships established really helped out.
    原文地址,只需在搜索輸入2008英語 山東卷,找到C篇。
    英語人氣:767 ℃時間:2020-03-26 21:23:21
    優(yōu)質解答
    以下為原文翻譯 :(全部手打)
    這是一個1965年的夏天.剛過17歲的deluca拜訪了一個家庭朋友peter buck.buck問deluca她對于未來的計劃.“我打算去大學學習,但是為之我需要一個賺錢的方法.”deluca回憶道,“buck說過可以開一家三明治店.”.
    那天下午,他們同意了成為伙伴,而且他們建了個目標——在十年內開32家商店.在做了一些調研之后,buck簽了一張1000美元的支票.deluca在Conneciticut州租了一家店面,而且當他們不能償還他們的起始資金時,Buck又投入了1000美元.
    但是生意進行的不是他們想象中的那么順利,Deluca說“在6個月之后,我們做的很差勁,但是我們還不知道這有多糟,因為我們還沒有經濟管控.”他和Buck只知道他們的售出價格低于他們的賣出價格.
    Deluca在管理這家店,而且正同時在bridgeport上著學.Buck在紐約以他核物理學家的身份做著他每日的工作,他們會在星期一晚上會面集思廣益那些能夠讓公司運行下去的方法.“我們曾經讓我們自己確信要開另一家店,我們認為我們可以告訴公眾“我們是如此成功,我們能開第二家店.””.而且他們就這樣做了——在1966年的春天,然而還有許多實驗和錯誤之后的學習.
    但是這兩個伙伴的邊經營邊學習的方法結果成為了他們最大的力量.每個星期五,Deluca會開車轉悠然后手把手的把支票交給他們的供應商.“可能這要花費我2個半小時,而且這并沒必要.但是結果是,供應商充分了解了我,而且個人的友誼的建立真的幫助我們脫離了難關.”,deluca說道.
    而且有一個目標也是很重要的,“有很多的能夠讓你倒下的問題.你只需要朝著你的目標向前邁進.”,deluca又說道.
    Deluca以建立了價值幾百萬美元的subway sandwich餐飲連鎖店而最終成功.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版