精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • a bite of China是啥意思

    a bite of China是啥意思
    英語人氣:659 ℃時間:2020-01-29 14:29:44
    優(yōu)質解答
    俺是不懂,直到最近看了央視的一部紀錄片后才似懂非懂.這部紀錄片的名字叫《舌尖上的中國》,介紹的是中國各地的飲食和飲食文化.中國美食天下無敵,有關中國飲食的電視片也是多不勝數,但不知是不是名字起得好的原因,這部紀錄片播出后效果竟出奇地好,好得出乎編導們的預料.常言說,題好文一半.這部紀錄片的中文名確實不錯,形象,生動,準確,有味道.這么好的名字、這么好的片子,得有個洋名才對.俺無意中留意了一下,果然有,編導們起的洋名是a bite of China.為什么這么譯,a bite of China和“舌尖上的中國”搭得起來嗎?坦白講,雖說對英語俺曾十分酷愛,但也就是個ABC的水平,因而,對編導的良苦用意,俺是不解真諦的.四個單詞中,關鍵詞是bite.Bite,中國人最熟悉的意思是“咬”,即to seize with teeth,可作動詞也可作名詞;引申意思為“咬的東西”,因而也可指食物.和a 連用常常表示數量,a bite 即“一口”,常有a bite of food之意 .如I have not had a bite for three days.對中國人來說,a bite of food,a bite of meat 等等都好理解,但對a bite of China,可能會轉不過彎來.關鍵是,老外理解嗎,會不會被誤解為“一口中國”(百度翻譯就是這么譯的),或“中國之咬”呢?有一說一,俺是真不懂,這里提出來,請各位專家指教.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版