精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Were it not for your help,I wound never be a good teacher.

    Were it not for your help,I wound never be a good teacher.
    “要不是你的幫助”,應(yīng)該指的是與過去事實相反,為何從句使用的是與現(xiàn)在事實相反的句型?
    英語人氣:328 ℃時間:2019-10-11 12:36:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    虛擬式were也可以表示與過去事實相反的假設(shè),如:
    If I were not busy,I would have come.
    希望我能幫助你解疑釋惑.還有一個疑問就是Without his help,we would not have made such rapid progress.主句表示與現(xiàn)在事實相反,從句表示與過去事實相反,屬于混合時間虛擬語氣,所以我覺得應(yīng)該改成we would not make such rapid progress.不知道我的想法對不對如果是含蓄條件(無if從句),可根據(jù)實際情況選擇與現(xiàn)在或過去事實相反的虛擬語氣,不是混合時間虛擬語氣。希望我能幫助你解疑釋惑。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版