通篇意譯如下:
教科書通常被分成幾個(gè)學(xué)習(xí)單元,這樣可以讓那些想要自修的人容易起步.
留意你完成所學(xué)任何科目——數(shù)學(xué)、科學(xué)或其它學(xué)科——單元學(xué)習(xí)的時(shí)候,有時(shí)會(huì)有某種測(cè)試提醒你該單元的結(jié)束.可以利用這些貌似偶然的自然停留時(shí)機(jī)作個(gè)復(fù)習(xí)整理.
這里"watch for"取意“密切注意”,“the times”取意“特定時(shí)機(jī)”!
PS:個(gè)人認(rèn)為“watch”偏向動(dòng)態(tài)留意、“wait”偏向靜態(tài)守候!
You'll have to watch for the right moment.
你得等候適當(dāng)時(shí)機(jī).
Time and tide wait for no man.
歲月不等人.
What with the high prices, and what with the badness of the times, we find it hard to get along.
部分因?yàn)槲飪r(jià)高漲,部分因?yàn)闀r(shí)機(jī)不好,生活真是愈來愈難過了.the times特定時(shí)機(jī) 難道就是可數(shù)名詞嗎?我又發(fā)現(xiàn)了類似的用法:The rush hours of traffic means the times when the traffic is highest. 交通高峰期就是指交通最繁忙的時(shí)候。 以上這個(gè)句子,the times 翻譯成“時(shí)候”是最貼切的,可是時(shí)候我總覺得為 不可數(shù)名詞,想找到the times 的用法,最好讓我看到有標(biāo)準(zhǔn)的語法。times [名詞]時(shí)代;倍;次數(shù)the times 意向:特定時(shí)代、時(shí)期、時(shí)段時(shí)候、時(shí)刻意向是點(diǎn),內(nèi)涵與上有差異The rush hours of traffic means the times when the traffic is highest. 交通高峰期就是指交通最繁忙的時(shí)段。
英語翻譯
英語翻譯
School textbooks are often divided into units of study.This can make it easier for someone who wants to begin the process of self reflection to get started.【W(wǎng)atch for the times】 when you complete a unit of study in any of the subjects you are learning:math,science or any other topic.Sometimes you are reminded that the unit is over because there is some kind of test.Use these natural breaks as chances to stop and reflect.
1、解釋watch for the times 如何翻譯,并解釋去用法.首先就是times的解釋,如果翻譯為時(shí)間,我覺得不妥,因?yàn)闀r(shí)間是[ u ];其次是watch for 是“尋找,等待,提防,戒備,密切注意”的意思.與the times連用,實(shí)在有點(diǎn)暈.這篇文章是一份中考題(完形填空).網(wǎng)上下載了一份試題,結(jié)果改成了wait the times.還是有點(diǎn)迷惑.請(qǐng)聯(lián)系上下文,給出合理的解釋.如果你覺得解釋的不能令人一看就明白或者合理.請(qǐng)不要作答,
School textbooks are often divided into units of study.This can make it easier for someone who wants to begin the process of self reflection to get started.【W(wǎng)atch for the times】 when you complete a unit of study in any of the subjects you are learning:math,science or any other topic.Sometimes you are reminded that the unit is over because there is some kind of test.Use these natural breaks as chances to stop and reflect.
1、解釋watch for the times 如何翻譯,并解釋去用法.首先就是times的解釋,如果翻譯為時(shí)間,我覺得不妥,因?yàn)闀r(shí)間是[ u ];其次是watch for 是“尋找,等待,提防,戒備,密切注意”的意思.與the times連用,實(shí)在有點(diǎn)暈.這篇文章是一份中考題(完形填空).網(wǎng)上下載了一份試題,結(jié)果改成了wait the times.還是有點(diǎn)迷惑.請(qǐng)聯(lián)系上下文,給出合理的解釋.如果你覺得解釋的不能令人一看就明白或者合理.請(qǐng)不要作答,
英語人氣:410 ℃時(shí)間:2020-01-27 01:19:12
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1sin(π-θ)+cos(2π-θ)/cos(5π/2-θ)+sin(3π/2+θ)=2,則sinθcosθ=______
- 2一到四年級(jí)的古詩
- 3南宋時(shí)兩大詞人被譽(yù)為“蘇辛”,“蘇”指的是蘇軾,那“辛”指的是哪位豪放派詞人?
- 4數(shù)學(xué)題,誰來幫幫我呀!O(∩_∩)O謝謝!要過程.000
- 5Although laughter ___ the room ,she feilt lonely.
- 6我們腳下的這塊土地也是一本有趣的書(縮句)
- 7形容路途遙遠(yuǎn).——寫一成語
- 8趣味語文小故事
- 9比喻琴聲優(yōu)美動(dòng)聽的句子
- 10什么叫“四不像”?
- 11怎樣配置火堿消毒液,
- 12求 大工12春《高等數(shù)學(xué)》(上)在線作業(yè)2