精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 分析個簡單句子

    分析個簡單句子
    Social production organization,however,have to carefully balance the effort spent in providing goods and services with that spent in working to empower individuals.這里面的with that 是做何解釋,我查了下是“接著就,隨即”的意思,但如果是這個意思那就應該是介詞就應該跟動名詞啊,究竟怎么回事?
    或者把句子給翻譯出來也行
    英語人氣:643 ℃時間:2020-06-26 15:22:10
    優(yōu)質解答
    分析一下句子結構,balance 的賓語是the effort and services
    就像spent in providing goods 修飾 effort 一樣,with that spent in working to empower individuals 是修飾 services 的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版