精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    To be considered for admission,you must have the equivalent of a U.S.bachelor’s degree; it appears that you do.In addition,the Law School Admission Test (LSAT) is required.
    我的翻譯是:如果想被錄取,您必須持有相當(dāng)于美國(guó)學(xué)士學(xué)位的學(xué)位,看起來(lái)你已經(jīng)做到了.此外,還需要LSAT成績(jī).
    其他人氣:507 ℃時(shí)間:2020-01-28 21:01:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    我的理解是
    申請(qǐng)**學(xué)校的條件是:你必須持有相當(dāng)于美國(guó)學(xué)士學(xué)位的證書(shū),資料顯示,這個(gè)條件你已經(jīng)具備了.
    另外你還需提供LSAT成績(jī)(or 你必須參加法學(xué)院入學(xué)考試).
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版